[Catalyst] Localisation
Duncan Garland
Duncan.Garland at motortrak.com
Thu Oct 6 16:42:51 GMT 2011
Hi,
I hadn't seen this and I've only just had a quick glance through it. However, it contains some obvious errors. The most glaring is that Maketext does allow the word order to be swopped in the output although I think the parameter order has to be the same.
Msgid "[xxx, 1, 2]"
Msgstr "[xxx, 1, 2]"
The function which outputs the translation for xxx can easily be made to return "1,2" or "2,1".
I'm not sure what he means by Voodoo but I thought simple functions such as quant were pre-implemented in many languages. I also find it hard to believe that there aren't some pre-written lexicons available. The perl community is very good at that.
Not sure about the rest. I only started looking at this a couple of days ago and I've only just extricated myself from that knot I got into with the syntax.
All the best.
Duncan
-----Original Message-----
From: André Walker [mailto:andre at andrewalker.net]
Sent: 06 October 2011 17:07
To: The elegant MVC web framework
Subject: Re: [Catalyst] Localisation
I don't know if it helps, but I've been researching a little about
localization recently, and I came across this article:
http://rassie.org/archives/247
In summary, it states Locale::Maketext shouldn't be used - we should be
using Locale::TextDomain instead. I'm considering it for my current needs.
Any thoughts?
Regards,
André
_______________________________________________
List: Catalyst at lists.scsys.co.uk
Listinfo: http://lists.scsys.co.uk/cgi-bin/mailman/listinfo/catalyst
Searchable archive: http://www.mail-archive.com/catalyst@lists.scsys.co.uk/
Dev site: http://dev.catalyst.perl.org/
More information about the Catalyst
mailing list